mardi 22 avril 2014

(Traduction/Vidéo) Paranoid Personality document.


D.I.D. DOCUMENT.MOV (full) English subs par day-i-die


Je tiens à remercier Day-I-Die qui partagé et traduit en anglais la vidéo!
Ne repenez pas la vidéo sans son autorisation.
N'oubliez pas les crédits si vous reprenez mes traductions!

D.I.D. Paranoid Personality document.

(De 1min06 à 7min20)

Sho: Alors...
- C'est le premier arrêt de notre tournée «Paranoid Personality», le 12 Octobre à Nagoya.
- Nous sommes finalement arrivé à Nagoya.
- Tout d'abord, nous avons une séance de dédicace, donc on attend.
- Issei!

Issei: Ouais?

Sho: T'es fatigué?

Issei: Ouais...

Sho: T'es fatigué!
- Mais on va travailler dur aujourd'hui! Comme ce monsieur qui travaille dur pour nettoyer.
- EST-CE QUE TOUT LE MONDE VA BIEN?!!!

Tohma: Ouais...
- Ils sont tous en train de dormir.

Sho: Maah, après tout il est très tôt.
- Après on sera prêt pour une longue journée!
- Mais faisons de notre mieux.
- Je voulais filmer la voiture en train de rouler mais comme vous pouvez le voir, c'est un feu vert....rouge!
- Issei, tu connais bien Nagoya, n'est-ce pas?

Issei: Maah...

Sho: Maah?!

Issei: Je veux dire que Nagoya est un grand village.

Sho: Ah bon?

Issei: On l'appelle la troisième plus grande ville du Japon mais ce n'est vraiment qu'un grand village. Un putain de grand village.

Sho: Mais regarde, il y a même un Mitsukoshi...

Issei: Mais Mitsukoshi est vraiment merdique.

Sho: C'est quoi MARUEI?

Issei: MARUEI? MARUEI c'est pareil que Mitsukoshi...

Sho: Ah d'accord!
- Mais dans ce grand village, c'est Nagoya.
- Quel serait l'endroit le plus prospère?

Issei : L'endroit le plus propère...
- Je pense que ça serait Sakae.

Sho: Les rockers. Ces humains, qui jouent du rock, fonctionnent mieux la nuit. Les rockers ne sont pas du matin.
- Tu es concentré sur la conduite, n'est-ce pas Issei?

Sho/Tohma: (Chantent)

Sho: Ceci dit, on fera de notre mieux à Nagoya aujourd'hui!


Sho: Tohma, t'es en standby?

Tohma: Yes!

Sho: On a une séance de dédicace juste après!

Tohma: Yes!

Sho: De quoi devrait-on parler?

Tohma: Yes!

Sho: A croire que la seule chose que tu saches dire est "yes"!

Tohma: Et toi Sho? Comment vas-tu?

Sho: Je me sens très bien!

Bien bien bien bien bien bien...6 fois bien!

Tohma: Moi aussi je vais très bien!

Sho: Tu es fatigué, n'est ce pas?

Tohma: Je ne le suis pas!

Sho: Tu ne l'es pas? Tu vas parfaitement bien?
- D'ailleurs, aujourd'hui on jouera notre premier oneman show. 'fin pas notre tout premier mais le premier de cette tournée.
- Mais avant on a une séance de dédicace, alors soyons d'humeur à le faire!

Tohma: Yeaaah!

Sho: Allons-y!


Sho: Nous venons d'arriver à Imaike 3STAR.
- Les choses vont se remuer à ce stade.
(chante)
- THREE.... THREE STAR
- Bonjour! Merci de vous occuper de nous.


Sho: Je peux vous filmer?!

Barman: Moi? Oui bien sûr!

Sho: Yeah!! C'est le beau gosse de 3STAR!
- Merci de nous aider aujourd'hui!
- C'est pour notre vidéo au bout de la scène.

- IKE-CHAN!!

- Je film au bout de la scène!
(chante)
-Notre matériel n'est pas encore installé.
- Ils sont en train de vérifier le son.
(chante)
 
- Merci de prendre votre temps pour nous!
- Issei commence à monter sa batterie.
- Issei-chan
- C'est l'idéal, n'est-ce pas?
- Plus il y en a, mieux... Tu sais... Toute cette excitation qui en ressort!

- Hey! Qu'est ce tu fais mec?! @%#FUCKIN'@%#
- Celui là travaille dur pour moi.
- C'est la caisse que j'utilise aujourd'hui!

- C'est la vue qu'on a à partir de la scène.
- Le micro de Tohma.
(chante)
- Marshall.

Sho: Allons-y!
- (chante) Et un, deux, trois, quatre, cinq, six, we can (???) the world yo and so no fucking (???) yo (???) BREAK DAN! BREAK DAN! BREAK DAN!

Tohma: Yeah!

Sho: Eh? T'es fatigué?
- Le staff installe notre matériel pour nous.
- Satoshi est aussi occupé.
- Aujourd'hui... Allons-y! YEAH!!
- Par derrière! J'ai une photo prise par derrière!
- Pendant que je filmais le fond de la scène!
- Pendant ce temps, Issei est en train de monter sa batterie tranquillement.

Issei: (Rire)

Sho: C'est inévitable!

Satoshi: C'est parce qu'il en a plusieurs.

Sho: Ca lui prend presque une heure.

Issei: Ca ne prend même pas une heure!

Sho: J'ai compris, c'était de ma faute. Si ça lui prend une heure, c'est toujours de ma faute. (Rire)
- Ceci dit, faisons de notre mieux aujourd'hui!


(De 7min43 à 7min50)

Staff: Est-ce que tout est bon?

Akane: Oui.


Sho: Merci de nous aider!


(De 8min03 à 9min23)

Tohma: C'est un one man!

Sho: On vient de finir les répétitiiiiiiiiiions!!!!!

Tohma: Tout ce qui nous reste maintenant, c'est notre live!

Staff: C'est tombé!

Sho: La toile de fond est tombée! C'est un mauvais signe!!

Issei: Excuse-moi

Sho: Pourquoi t'es si crevé?

Issei: Aaaah! Putain! J'suis crevéééééé!

 

(De 18min03 à 19min11)

Sho: Euuuh...Nous sommes en route pour Osaka. Nous sommes à l'aire d'autoroute d'Ashigara qui se trouve dans la préfecture de Shizuoka.
- Il semblerait que deux de nos membres soient devenus des terroristes!

Akane : (censuré)

Sho: Hey toi! Att...

Akane: (censuré)

Sho: Ce n'est pas sympa!
- Vous êtes méchants! Quels genre de terroristes êtes-vous?!

Tohma: La guerre a changé!

Akane: (censuré)

Sho: Cette séquence! Ce n'est pas possible que je la mette!

Akane: Aaaaah!

Sho: Coup de poing, Coup de poing, Coup de poing.
- Tohma, qu'est ce que tu fous sur l'aire?

Tohma: Hey attendez! J'ai perdu mon porte-feuilles!

Sho: T'as perdu ton porte-feuilles?

Tohma: Ouais! Je l'avais il y avait encore une minute!

Sho: Allons-y!


(De 31min44 jusqu'à la fin)

Sho: Euuuuh...
- D.I.D. vient de finir son troisième one man de sa tournée à FUKUOKA DRUMS! Issei et le staff sont en train de nettoyer.
- Issei-san! ISSEI-SAAAAN!!

Issei: (Lui fait un doigt)

Sho: Ne me montre pas ton majeur!
- Lève ton doigt du milieu! Assis.
- Je pense que le matériel d'Issei est ce qui prend le plus de temps à ranger.
- Ike-chan merci! C'était super! Mais il y a une petite chose que j'ai remarqué...

Staff: C'était quoi?

Sho: Je ne sais pas si c'était un problème d'ampli, mais quand le live a commencé, j'étais genre «Eh?! Je n'arrive pas à bien entendre mon son.»

Staff: Ah! Je l'ai aussi pensé!

Sho: C'est sûrement un problème avec mon matériel alors.

Staff: Je l'ai aussi remarqué, mais même quand j'ai augmenté le volume du son...

Sho: Je suis rassuré! Je n'ai pas pensé que tu aurais fait ça pour moi!
- Mais par moment, je ne savais même pas ce que je jouais!

Staff: Tu peux l'augmenter un peu.

Sho: Je peux? Je ferai ça alors.

Staff: Mais je reste quand même perplexe.

Sho: Mais le son était bon pour les trois concerts.

Staff: Merci!

Sho: Merci d'avoir fait de votre mieux!

Staff: Je me suis bien amusée!

Sho: Super! Je t'offrirai une glace après!

Staff: Super! J'ai toujours des bouteilles d'alcool d'ailleurs!

Sho: On vout gâte beaucoup avec tous ces cadeaux!
- OK! Merci pour aujourd'hui Tohma!
- Ah! On dirait que tu es occupé... Je vais vous aider.
- Merci pour aujourd'hui!
- Le typhon est déjà en train de frapper Kagoshima. Il pleut beaucoup. Il peut à verse.
- Continuons à être potisitif comme ça!
- Je vais prendre le matériel maintenant! A plus!


Sho: Tohma!

Tohma: Oui?

Sho: Tu as marché sur une crotte.

Tohma: Oui..Oui.. J'ai écrasé une crotte!
- Je n'aurais jamais pu croire qu'un visu pourrait écraser des déchets dans un endroit pareil...

Sho: Ce n'est pas des excréments humains!

Tohma: Je n'arrive pas à y croire.

Sho: C'était sûrement une crotte de chat.

Tohma: J'ai jeté les bottes avec lesquelles j'ai écrasé la crotte.

Sho: Il n'y avait rien à nettoyer ou jeter de toute façon.

Tohma: Ca fait longtemps que je n'ai pas été aussi deg...

Sho: Tohma qui s'énerve généralement jamais, a pété un câble après avoir écrasé une crotte.

Tohma: En effet!

Sho: Mais comment t'as fait pour l'écraser?!

Tohma: Je n'en sais rien du tout...

Sho: Marcher sur une crotte... Je veux dire, c'est vraiment...

Tohma: Je ne l'ai pas remarqué.

Sho: Comment ne pas la remarquer?! C'est marron et visible!

Tohma: Je ne l'ai pas vu.

Sho: Au moins, c'était sec et ça ne sentait pas mauvais.

Sho: Issei, dis quelque chose à celui qui a marché sur du caca.

Issei: Unko-man! (Unko signifie merde, crotte)

Tohma: Ta gueule!

Sho: Redis-le!!
- This is...Unko-man!

Tohma: Ta gueule!

Sho: La séance de dédicace va bientôt commencer!
- Faisons encore de notre mieux aujourd'hui!

Issei: Uunko-man!